Все началось с боли | Знаю!Teachers | История Найли Рахимовой
Все началось с боли.
Наш преподаватель Найля делится тем, как пришла в преподавание и поняла, что это ее призвание.
В первом классе, когда начался английский, я пропустила первые, самые базовые уроки по болезни, и когда вернулась в класс, не понимала о чем идет речь.
Так как я была ботаном, меня это очень расстраивало и нервировало.
Я попросила маму помочь мне с английским, и она, в свою очередь, наняла мне репетитора, которая помогла мне нагнать пропущенный материал, поставила произношение, очень понятно и легко объяснила теорию Present simple, как сейчас помню.
В итоге, я так втянулась, мне понравилось, что она мне на кассеты перезаписывала песни, которые я дома слушала и подпевала. Я продолжила ходить, хотя проблем в школе уже не было.
Оказалось, что язык даётся мне легко, и я стала сильно обгонять школьную программу, впоследствии даже сменив учителя, мы с ней изучали материал на 2-3 года раньше школьной программы.В 8 классе я выбрала математический уклон, у нас было очень много алгебры, геометрии, физики, которые мне всегда давались сложнее, так как я по натуре гуманитарий, и когда приходила моя преподавательница по английскому.
Это было своего рода отдушиной для меня, я отдыхала душой, просто занималась в свое удовольствие
Потом мой репетитор переехала в другую страну, и я перестала учиться с ней.
⠀
Когда в 11м классе встал выбор профессии, я знала, что это будет что-то связанное с языком.
В тот момент я хотела быть переводчиком, представляла себя в будке синхрониста на заседании ООН, или как мы летим с послом в другие страны.
⠀
Поступала в университет я с мыслью:"но ЕСТЕСТВЕННО не учителем".
Думаю, у меня в голове был стереотипный образ замученного школьного учителя советской закалки, минимум веселья, максимум зубрежки.
На третьем курсе университета, учась на специальности переводческое дело, я поучаствовала в конкурсе, проводимого в детском доме. Нужно было весь школьный год каждый выходной проводить дополнительные уроки английского для семиклассников.
Мне тот конкурс приснился накануне объявления, и я подумала, что это знак, и надо участвовать.
Я никогда раньше не могла даже представить, что мне так понравится продумывать планы уроков, придумывать игры и активитиз, рисовать плакаты, вырезать с детьми тыквы на Хэллоуин.
Меня тогда действительно затянул этот процесс, я помню, что всю неделю продумывала урок, подскакивала среди ночи, записывала идеи. В тот момент я поняла, что, блин, а быть учителем вообще не скучно. Оказывается, атмосфера на уроке и интерес учеников зависит от тебя, ты сама решаешь, быть скучным строгим преподом или веселым и мотивирующим.Прохождение практики перевода на 3 и 4 курсах показало, что работа переводчик, напротив, не такая веселая, как я себе представляла. Она оставляет очень немного пространства для творчества, в основном, ты просто весь рабочий день сидишь за компьютером и занимаешься письменным переводом очень скучных технических текстов.Заканчивая университет, я уже знала, что работать буду преподавателем, и поэтому, одновременно работала на курсах и училась на магистратуре, в этот раз уже на преподавателя.Ничего не происходит случайно, и я не жалею ни об одном своем принятом решении, которые привели меня туда, где я есть и чем занимаюсь.